『怪盗グルーの月泥棒』は2010年に公開され、大ヒットした作品でいまだに人気の高いアニメ映画です。
アメリカ映画ですが主人公が関西弁を話す、という特徴がありますがいったいどうしてなんでしょうか?
吹き替えについても賛否あるようで気になりますね。
そこで今回は、
- 怪盗グルーが関西弁を話すのはなぜ?
- グルー役の鶴瓶の吹き替えが好き!うまい!
について考察していきます。ネタバレを含む可能性がありますのでご注意ください。
怪盗グルーが関西弁を話すのはなぜ?
#西郷どん
— えこにゃあ☆ (@ayutanmother) August 12, 2018
子どもと一緒に視聴。
岩倉具視→鶴瓶→怪盗グルー(ミニオン)と大笑いになった((ノ∀`)・゚・。 アヒャヒャヒャヒャ
鶴瓶師匠、個性強すぎ❤️ pic.twitter.com/NFJtWhhK85
結論から申し上げますと
原語版(アメリカ版)のグルーのセリフが“訛りの強い英語”だから
と考えられます。
詳しく解説していきますね。
グルーはロシア語のアクセントがある英語を話すキャラクターです。
吹き替えではなく字幕版でご覧になると、訛りが分かるそうです。ちなみに私はよくわかりませんでした。
また、吹き替え声優に「笑福亭鶴瓶」さんを起用したことから、グルーの訛りを日本語で表現するなら、鶴瓶さんの関西弁をそのまま生かすことになったそうです。
グルーがクセのあるルックスとキャラクターなので、関西弁で話していてもあまり違和感を感じませんでした。
ちなみに『怪盗グルー』シリーズのオリジナル版でグルーの声優を務めているのが「スティーブ・カレル」さんです。
アメリカ合衆国出身で、俳優業・コメディアン・脚本家などマルチに活躍されている方です。
スティーブさん自体はもちろんなまっているわけではありません。
グルーの声を子供たち相手にテストしたところ、最も笑いが起きたしゃべり方で演じることにしたそうです。それが、訛りの強い英語だったため、その話し方のグルーが誕生したことになります。
グルー役の鶴瓶の吹き替えが好き!うまい!
怪盗グルー役の鶴瓶さん割と好き。 #最高のタレント吹き替えを挙げる pic.twitter.com/oa1gQoCZkX
— カーコ (@MovieMovie69) May 16, 2019
個人的には
グルーの吹き替えは好き!
です。
英語の作品なのに関西弁なんて違和感がある、など批判的な意見も多かったようです。
では、否定的な理由は何が原因なんでしょうか?
否定的な理由:吹き替えがほぼ本人の声だから
怪盗グルーの声を務めた鶴瓶さん。
— 西村晋弥(シュノーケル snowkel) (@NishimuraShinya) January 17, 2018
でも鶴瓶さんはどちらかというと、ミニオンに近い気がする。 pic.twitter.com/CP1sn9mibv
一番多い理由が、
グルーの声が笑福亭鶴瓶さん本人過ぎて、ストーリーが入ってこない
というものでした。
たしかにグルーの声は、いわゆるダミ声で鶴瓶さんそのものです。
コテコテの関西弁も相まって、一層コメディ色が強く感じてしまい、子供向けの作品と感じてしまうのかもしれません。
やっぱり笑福亭鶴瓶さんが上手い!
鶴瓶さんの電話の声が怪盗グルーにしか聴こえなくてもう感極まって泣いちゃう😢😢😢
— 杉田友里 (@richa_san89) August 28, 2021
グルー😭😭😭 pic.twitter.com/pUwNz6vZr2
しかし、「グルーの声というば鶴瓶!」というほど笑福亭鶴瓶さんの吹き替えが浸透しているのも事実です。
笑福亭鶴瓶さんは言わずと知れた、落語家・俳優・司会業などをマルチにこなす才人です。
俳優としては日本アカデミー優秀主演男優賞も受賞されている実力の持ち主です。
はじめは関西弁に違和感を感じてしまうグルーの吹き替えですが、グルーの心境の変化に合わせて、次第に心優しい父親のしゃべり方に変化していく様は見事の一言です。
だんだんグルーの顔が鶴瓶さんに見えてきちゃうから不思議ですよね。
そんな百戦錬磨の鶴瓶さんでも、グルーの吹き替えには苦戦したようです。
吹き替え作業時、画面上のグルーの口の動きは英語で、台本上は標準語だったそうです。それを関西弁に変換して吹き替えなくてはならず、グルーの口元に関西弁を乗せる作業は大変だったと語っています。
シュレックなど、海外のアニメ作品なのに関西弁で吹き替えてある作品もありますね。
作品の世界観が損なわれていなければ、原語はあまり気になりませんし、子供をはじめ大人にも大人気な作品になりました。
『怪盗グルー』シリーズ
関連記事
まとめ
スティーブ・カレルの最近の当たり役は怪盗グルーですかね?鶴瓶の吹替版はともかく、原語版のグルーはかなり訛った英語で喋ってるよね😆 pic.twitter.com/VW5QDCRXDx
— Lovelife🥰 (@mylovelife0617) August 16, 2018
今回は「怪盗グルーが関西弁なのはなぜ?鶴瓶の声優は上手いし好きという意見も!」について考察してきました。
結論として、
- グルーが関西弁を話す理由は
・オリジナル版のグルーが訛りの強い英語を話すため
・吹き替え声優「笑福亭鶴瓶」さんが関西弁のためそのまま関西弁を生かすことにした - 笑福亭鶴瓶さんの吹き替えは賛否あるが、関西弁のダークヒーロー、グルーを違和感なく演じている
ということが分かりました。
日本人になじみある暖かな関西弁が、じんわり心ににしみてくるような作品にしてくれています。
見れば見るほど独特の世界観が癖になる『怪盗グルー』シリーズ。是非、今回の考察をもとに『怪盗グルー』シリーズをご覧になってみてはいかがでしょうか?