1992年に公開され、今もなお多くの人を楽しませるアメリカ映画の名作『天使にラブソングを』。
映画ファンから絶大な人気を誇り、最近では映画ファンからのリクエストを受け、テレビ放送の機会も増えてきました。
テレビ放送では、日本語吹き替えが主流となっていますが、吹き替えを担当している声優さんも気になりますよね。
そこで今回は
- 『天使にラブソングを』の日本テレビ版吹き替え声優は誰?
- 『天使にラブソングを』の劇場版と日本テレビ版の吹き替え声優の比較
こちらについて考察していきます。
日本テレビ版の吹き替え声優は誰?
「天使にラブソングを」の日本テレビ版吹き替えの声優をご紹介します。
デロリス・ヴァン・カルティエ(ウーピー・ゴールドバーグ)/吹替:中村晃子
中村晃子。かわいい魔女ジニーのバーバラ・イーデン、チャーリーズ・エンジェルのファラ・フォーセット、天使にラブソングをのウーピー・ゴールドバーグ。#最高のタレント吹き替えを挙げる pic.twitter.com/9Km3bqqs5I
— ENDO Yasuyuki (@eyasuyuki) May 17, 2019
ウーピー・ゴールドバーグさんが演じた、主人公シスター・メアリー・クラレンスことデロリスの吹き替えを担当した声優さんは、歌手としても活躍する女優の中村晃子さんです。
1962年に女優デビュー後は、数々のドラマや映画、舞台など幅広い場所で活躍しています。
1965年には歌手デビューを果たし、紅白歌合戦にも出場経験がある実力の持ち主です。
声優としての活躍は、ウーピー・ゴールドバーグさんやファラ・フォーセットさんの吹き替えをメインに、『殿方ご免遊ばせ』に出演したブリジット・バルドーさんや、ドラマ『かわいい魔女ジニー』に主演したバーバラ・イーデンさんなどの吹き替えを担当しています。
また、『ライオン・キング2 シンバズ・プライド』では、日本語版ジラ役の声優を担当しています。
ヴィンス・ラ・ロッカ(ハーヴェイ・カイテル)/吹替:堀勝之祐
#BSフジ
— 滝番晟 (@takibansei7) February 11, 2018
”天使にラブソングを…”
堀勝之祐=カイテルのカッコよさよ! pic.twitter.com/JCnIcs5nSC
ハーヴェイ・カイテルさん演じるヴィンスの吹き替えを担当したのは、俳優としても活躍する声優の堀勝之祐さんです。
俳優座養成所8期生を経て、様々な舞台やドラマ、映画で活躍しています。
声優としても様々な役柄を演じており、アラン・ドロンさんやハリソン・フォードさん、リーアム・ニーソンさん、ロバート・デニーロさん等の世界を代表する名優の吹き替えを数多く担当しています。
また、吹き替えを始めてから初めて経験した大役は、『理由なき反抗』で主演した大人気俳優ジェームズ・ディーンさんの役だったそうです。
修道院長(マギー・スミス)/吹替:藤波京子
私の好きなマギー・スミスを紹介するぜ!!
— Anikiお前痩せろ (@Aniki____) August 24, 2017
『天使にラブソングを…』シリーズの修道院長!
『秘密の花園』のミセス・メドロック!
そしてご存知『ハリーポッター』シリーズのマクゴナガル先生!!
厳格⇨デレの様式美がかわいくて最高だぜ!
藤波京子さんか谷育子さんがfix声優だぜ! pic.twitter.com/kyTldLFH1h
マギー・スミスさん演じる、厳格な修道院長の吹き替えを担当したのは、声優の藤波京子さんです。
劇団鎌倉座を経て、東京俳優生活協会組合に所属。
数々のアニメや洋画、海外ドラマの吹き替えを担当しています。
「それいけ!アンパンマン」のおすむびまん役や、「風の谷のナウシカ」の大ババ役など数々の有名作品に出演している名声優です。
メアリー・パトリック(キャシー・ナジミー)/吹替:さとうあい
オリジナル吹き替え版#天使にラブ・ソングを…
— アンク@金曜ロードショー公式 (@kinro_ntv) November 28, 2022
🎶金曜よる9時🎶
シスターたちが歌って踊る‼️何度でも見たくなる永遠の名作🎬#中村晃子 #藤波京子 #堀勝之祐 #さとうあい #矢島晶子 #河村久子 #玄田哲章 #西村知道 #千田光男 pic.twitter.com/Pr37gMLi0T
キャシー・ナジミーさん演じる陽気なシスターのメアリー・パトリックの吹き替えを担当したのは、声優のさとうあいさんです。
アニメや海外ドラマ、洋画の吹き替えを中心に活躍をしています。
『シザーハンズ』や『ゴーストバスターズ』、『アダムス・ファミリー』など数々の有名作品の吹き替えを担当。
日本のアニメでも、『ドラえもん』や『クレヨンしんちゃん』などに出演しています。
メアリー・ロバート(ウェンディ・マッケナ)/吹替:矢島晶子
矢島晶子さんと言えばクレヨンしんちゃんが有名だけど『天使にラブソングを』に出てたシャイなシスター、ロバート役もやってる(・ω・)ノ#声優総選挙 pic.twitter.com/iYL6puV0QY
— 高宮もにか🎗ピンクリボンサポーター (@AloudfromJapan) January 9, 2017
ウェンディ・マッケナさん演じる、歌の才能にあふれた内気なシスターのメアリー・ロバートの吹き替えを担当したのは、声優の矢島晶子さんです。
1992年から27年もの間『クレヨンしんちゃん』の野原しんのすけ役を担当していたことで、国民的な人気を獲得しています。
それ以外にも、アニメや吹き替えなどで精力的に活動。
吹き替えでは、『ホームアローン』シリーズのケビン役や、『スター・ウォーズ エピソードI』のアナキン・スカイウォーカー役を担当しており、少年の声の演技に定評があることでも有名です。
劇場版と日本テレビ版の吹き替え声優比較
では、『天使にラブソングを』の劇場版と日本テレビ版の主要吹き替え声優を比較してみましょう。
役名 | 俳優 | 劇場版吹き替え | 日テレ版吹き替え |
デロリス・ヴァン・カルティエ (シスター・メアリー・クラレンス) | ウーピー・ゴールドバーグ | 後藤加代 | 中村晃子 |
ヴィンス・ラ・ロッカ | ハーヴェイ・カイテル | 堀勝之祐 | 堀勝之祐 |
修道院長 | マギー・スミス | 京田尚子 | 藤波京子 |
メアリー・パトリック | キャシー・ナジミー | 信沢三恵子 | さとうあい |
メアリー・ロバート | ウェンディ・マッケナ | 石川悦子 | 矢島 晶子 |
メアリー・ラザラス | メアリー・ウィックス | 牧野和子 | 河村久子 |
エディー・サウザー | ビル・ナン | 西村知道 | 玄田哲章 |
劇場版と日本テレビ版ともに同じ役で起用されたのは、
ヴィンス・ラロッカ役の堀勝之祐さんのみ。
劇場版と日本テレビ版を比べてみると、ほとんど役が違う声優さんを起用していることがわかります。
劇場版しか見たことがない映画ファンの方からすると、日テレ版には違和感を感じることが多いようです。
ですが、基本的には「劇場版も日テレ版も好き」といった意見がSNS上で多く見受けられます。
日テレ版への批判や、劇場版の声優キャストに関する批判は少ないです。
一つの要因としては、劇場版の日本テレビ版でもプロの声優さんを起用していることに要因がありそうです。
\『天使にラブソングを…』の/
\関連記事はこちら/
まとめ
今回は、『天使にラブソングを』の日本テレビ版を中心に、吹き替え声優キャストを考察しました。
結論としては、
- 劇場版と日本テレビ版では吹き替えキャストの顔ぶれがほとんど違う。
- 唯一劇場版と日本テレビ版でキャストが同じなのは、堀勝之祐さんが担当するヴィンスのみ
- 劇場版にも日本テレビ版にも吹き替えファンが多い
ということがわかりました。
いつ見ても色あせない、ハッピーな名作『天使にラブソングを』。
どちらの吹き替えも演技力に定評のあるベテラン声優さんが担当しています。
ぜひ、劇場版と日本テレビ版の吹き替え版を聞き比べて、楽しんでみてくださいね!